måndag 3 oktober 2016

Exempel på en analys på kapitel 13

Idag ska vi dela in er i grupper och ni kommer att få analysera ett kapitel i grupp. Ni har redan fått frågorna som ni ska utgå ifrån, men vi har bestämt att ni inte måste redogöra för alla punkter. Det som alla ska ha med är:
- Handling
- Inledning och avslutning
- Personer
- Språk
Ni får sedan välja mellan:
- Miljö eller tid
- Stämning eller budskap
Punkten om berättarperspektivet kan vi ta bort, eftersom det har vi redan pratat om och vi alla vet att det är berättat ur Amárs ögon i jag-form. Ni ska alltså minst ha 6 underrubriker i både er muntliga gruppanalys och även i er enskilda skriftliga.


Liselotte har också knåpat ihop ett exempel på en analys på kapitel 13. Ni måste ge henne mycket beröm för det, för hon har kämpat hårt.:) Språket i den är kanske lite avancerat och det är inte kravet för era analyser. Det ska vara så tydligt som möjligt och med en del variation av ord och meningar. Så varsågoda, här är den:




Analys av kapitel 13 ur Stjärnlösa nätter



 


Handling



Kapitlet handlar om att Amàr kommer till flygplatsen i Damaskus och senare reser vidare genom Syrien mot den irakiska gränsen. Han upptäcker snabbt att pengar är det språk som talas där. Framme vid gränsen träffar han en grupp män som ger honom hjälp att komma över på andra sidan. Jag kommer specifikt att komma ihåg händelsen när större delen av gruppen lämnas kvar på den syriska sidan av gränsen. Jag känner mig väldigt orolig för hur det kommer att gå för dem.


Inledning och avslutning



Kapitlets inledning och avslutning knyts naturligt samman genom att resan mot den irakiska gränsen tar sin början i inledningen och avslutas på andra sidan gränsen.


Stämning



Man får inledningsvis en känsla av maktlöshet och rädsla. Maktlösheten lyser igenom redan på Damaskus flygplats när det beskrivs hur resenärers bagage har letats igenom och kastats på golvet. Senare, när Amàr och hans medresenärer måste vänta vid gränsövergången, förstärks känslan genom att de flesta i gruppen inte fick åka med den båt som skulle föra dem över gränsen.


Rädslan uttrycks tydligt genom att Amàr berättar att han ”var rädd och stirrade blint ut i mörkret för att hålla mig vaken”, ”…när jag svalde kändes det som att svälja knäckebröd…” och  ” …desto svårare fick jag att andas.”


Detta förbyts senare till en försiktigt hoppfull stämning när Amàr träffar några personer som pratar hans hemspråk och ger honom sällskap över gränsen. ”På andra sidan kändes det säkert. Här kunde människor tala mitt språk.”


Personer



Förutom Amàr finns i detta kapitel ett antal människor, tullpoliser och militärer, som inte beskrivs nämnvärt på annat sätt än att man upplever dem som osympatiska och giriga. En taxichaufför beskrivs indirekt något lite mer. Man kan förstå att han antingen inte har arabiska som modersmål, eller att han är lågutbildad och inte kan läsa så bra. Han försöker läsa en adresslapp som är skriven på arabiska och ”Flera gånger läste han för att förstå vad det stod.” Man kan också förstå att han, trots att han försöker pressa så mycket pengar som möjligt av Amàr, är en ärlig person. Han kör sin kund dit han ska istället för att lura honom.


En av männen i gruppen som Amàr träffar beskrivs också indirekt. Vi får veta att han är i 50-års åldern, heter Giam, är arabisktalande, lugn och förtroendeingivande. Han har gjort överresan många gånger tidigare och tar sig an Amàr som känner sig trygg med Giam.


Miljö



Kapitlets handling utspelar sig i Syrien. Delvis på flygplatsen i Damaskus, delvis i en taxi, men större delen av kapitlet utspelar sig vid gränsövergången till Irak. Vi får dock inte veta någonting om hur det ser ut, varken på flygplatsen eller under resans gång. Eventuellt är detta ett drag från författaren för att dra fokus till personerna och stämningen. Kanske är miljön här inte viktig.


Tid



Händelserna utspelar sig i kronologisk ordning före krigsutbrottet i Syrien. Man kan dock ana att det är oroligt i landet ”De politiska förhållandena i landet hade gjort det svårare för alla…”


Det är svårt att veta under hur lång tid allt händer, men om man räknar med att flygresan till Syrien från Stockholm tar cirka 5 timmar och det nämns endast en övernattning och utöver det räknar med ”nio timmar” på flygplatsen, ”några timmar” i taxin och slutligen ytterligare några timmars väntan vid gränsen, kan det vara rimligt med en summa av 26-30 timmar.


Språk



Författaren använder ett uttrycksfullt språk med något skiftande stilnivå. Stundvis förekommer en mer talspråklig nivå, som när flygplatspersonal ”…kom in och snackade…”, eller ”…bad mig sticka därifrån.” En högre stilnivå ser vi när Amàr sitter i taxin och .” Med stor försiktighet höll jag mig tillbaka och avslutade varje konversation han försökte påbörja.”


Kapitlet innehåller dialoger och i dessa är språket helt naturligt talspråkligt. Här blandas språk, såväl svenska, som engelska och arabiska och detta ger en känsla av genuinitet, även om de arabiska uttrycken inte förstås av alla.


Inre monologer förekommer när Amàr känner sig förtvivlad och ifrågasättande: ”Vad gjorde jag egentligen i detta land, ensam och sårbar som en liten pojke mitt i natten? Hade jag tappat förståndet?”, ”Tänk om de satte mig i fängelse för ingenting!”.


Meningsbyggnaden är tämligen enkel, men varierad, med i huvudsak korta meningar och detta bidrar till att texten känns lättläst.


Budskap



Kapitlets budskap kan vara att författaren vill visa att instabila politiska förhållanden leder till utbredd korruption och att den lilla, vanliga människan alltid drabbas i sådana situationer.


 


 

3 kommentarer:

  1. Tack Liselotte för det fina exemplet.det hjälpte oss jätte mycket. den fick mig att tänka djupt och vara öppen mot texten mer. Bra kämpat och jag önskar att du skriver mer sådana exemplar.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Tack så mycket Mahmoud. Jag hoppas att ni alla kan få lite hjälp av exemplet.

      Radera
    2. Ayman32
      Tack för exemplet Lisa!
      Jag ska få mer än lite hjälp av det.

      Radera